Авторизация

Логин

Пароль (забыли пароль?)

на главнуюнаписать письмокарта сайта
Liveinternet
Facebook
ВКонтакте


Мастер-классы

Японские печати

Так получилось, что когда я жила в Японии, у меня не сложилось чёткого представления о роли печатей в каллиграфии. Например, у моей знакомой студентки-японки, занимавшейся каллиграфией уже несколько лет, печати не было вовсе. Когда сэнсэй упомянул, что, мол, неплохо бы заказать печать, речи о том, чтобы вырезать ее самостоятельно, даже не шло. Сэнсэй посоветовал мне хорошего мастера - хозяина небольшого, но как выяснилось, известного магазинчика принадлежностей для каллиграфии, я заказала ему две печати и осталась абсолютно довольна результатом.

Поэтому когда в Канаде Маэда-сэнсэй объявила о проведении летом однодневных мастер-классов по резьбе печатей у себя дома, в пригороде Торонто, у меня поначалу не возникло желания их посетить. На вопрос сэнсэя, почему мне не интересно, я ответила, что у меня уже есть печати, и с гордостью показала ей привезенные из Японии печати. Она, очевидно, с первого взгляда оценила высокий уровень исполнения, но узнав, что я вырезала их не сама, тут же потеряла к ним интерес. Вот тогда я впервые услышала, что изготовление личных печатей - часть искусства каллиграфии, и печать, вырезанная автором надписи, ценится неизмеримо выше, чем сделанная на заказ. Оказалось, что и Накагоми-сэнсэй, редактор журнала フットステップ, в который я некоторое время назад начала посылать свои работы, очень ценит использование в работах самостоятельно вырезанных печатей.

Прошло два месяца и, расквитавшись с университетов, я выбралась-таки на один из последних мастер-классов этого лета. Наверно, основное, что я оттуда вынесла - это то, что изготовление печати - еще один способ Письма, способ познания и изображения иероглифов, только не на бумаге, а на камне. Кстати, древнейшие памятники письма дошли до нас как раз вырезанными на камне.

Японские печати

Собственно резьба была третьим этапом работы. Стартом (нулевым шагом) был выбор камня. Основное отличие между камнями - их мягкость/ жесткость для резца. В целом, светлые непрозрачные камни обычно мягче, чем темные или полупрозрачные.

Выбрав камень, мы приступили к выбору стиля написания. Сначала дизайн печати рисовался на бумаге карандашом, хотя сэнсэй отметила, что в идеале надо с самого начала пользоваться кисточкой. 

Японские печати

Сэнсэй написала мне несколько вариантов начертания выбранного мной иероглифа в стиле "тэнсё" (столбец посередине), и я потренировалась вписывать понравившийся мне знак в квадратик нужного размера.

Затем знаки выбранной формы в зеркальном отражении переносились на камень, при этом использовалась тушь двух цветов: черная и красная, так чтобы черная покрывала те фрагменты камня, которые нужно вырезать, а красная - то, что останется нетронутым. Как известно, печати бывают двух типов: "прямые" - те, которые оставляют штамп с красным фоном и белыми иероглифами, и "обратные" - те, у которых фон белый, а иероглиф красный.

Японские печати

На этом снимке сэнсэй подравнивает своей рукой контур иероглифа одного из учеников. Данная печать будет вырезаться в "обратном" стиле.

Поскольку я пришла в первый раз, то вырезала более простую - "прямую" - печать. В этом случае поверхность камня сначала покрывается красной тушью, а когда она высохнет, поверх нее тонкой кистью пишется иероглиф черной тушью. 

За счет использования туши двух цветов, можно корректировать ошибки, чтобы из-за каждого неровного штриха не смывать всю надпись и не начинать сначала. Мне этот этап показался самым сложным, ведь писать приходилось на поверхности размером 1 х 1 сантиметр, в то время как высота камня равнялась почти 5 сантиметрам.

Японские печати

Последний этап собственно резьба. Немного волнуешься оттого, что любое неловкое движение безвозвратно испортит результат, но в целом не так сложно, как казалось до начала.

Оттиск японской печати

Отпечаток моей первой печати. Знак 安 является первым иероглифом моего имени 安那.

 


Поделиться